Tłumaczenie "mnie tu" na Rosyjski


Jak używać "mnie tu" w zdaniach:

Inaczej by mnie tu nie było.
Иначе я бы здесь не стоял.
Wiem, że nie powinno mnie tu być.
Мне здесь не место, я знаю.
Albo mnie tu zostaw z narzędziami, albo się decyduj.
Либо брось меня, либо помоги. Решай уже.
Nic mnie tu już nie trzyma.
Здесь у меня нет больше ничего.
Dlaczego żaden z nich mi nie powiedział, że pani... panno Ratched... i lekarze możecie mnie tu trzymać, jak długo wam się spodoba.
Ну... Да. Почему меня никто не предупредил, что вы, мисс Рэтчед, и ваши доктора могут держать меня здесь, сколько угодно?
Za długo mnie tu nie było.
Я слишком долго здесь не был.
Gdyby nie ty, nie byłoby mnie tu.
Если бы не ты, меня бы здесь не было.
Nie mów o mnie, jakby mnie tu nie było.
Не говори обо мне так, будто меня здесь нет.
Ktoś wyraźnie nie chce mnie tu widzieć.
Кто-то нe xочет, чтобы я училcя здecь.
Nie możesz mnie tu tak zostawić!
Ты не можешь оставить меня здесь.
Nie powinno mnie tu nawet być.
Меня и быть здесь не должно.
Przepraszam, że mnie tu nie było.
Мне жаль, что меня здесь не было.
Ci dranie trzymają mnie tu od dwóch dni.
Эти ублюдки пытали меня два дня.
Nie powinno mnie tu w ogóle być.
Я даже не должна быть здесь.
Udawajcie, że mnie tu nie ma.
Притворяясь, что я даже не здесь.
Nie byłoby mnie tu, gdyby było inaczej.
Если нет, меня бы здесь не было.
Nie byłoby mnie tu, gdybym nie był.
Не будь я уверен, меня бы здесь не было.
Jakby mnie tu w ogóle nie było.
Я хотел, чтобы ты выбрал первым.
Nie byłoby mnie tu, gdyby nie ty.
Я бы не смогла достичь этого без тебя.
Nawet nie powinno mnie tu teraz być.
Вот сейчас мне здесь быть не стоит.
Nawet nie powinno mnie tu być.
Я вообще не должна быть здесь.
Nie możesz mnie tu trzymać wiecznie.
Ты не можешь держать меня взаперти вечно.
Nie byłoby mnie tu, gdyby to nie było ważne.
Меня бы здесь не было, не будь это важно.
Nie wiem, po co mnie tu trzymacie.
Я не знаю, зачем меня здесь держат.
Jak długo chcecie mnie tu trzymać?
И сколько вы меня тут продержите?
Zostawisz mnie tu z tą potulniejszą Rosie O'Donnell?
Ты оставишь меня наедине с этой фурией?
Pozostawienie mnie tu znacząco zwiększy pańskie szanse przetrwania.
Оставив меня, вы значительно увеличите свои шансы на выживание, доктор.
Udawaj, że mnie tu nie ma.
Делай вид, что меня тут нет.
Nie możesz mnie tu tak zostawić.
Ты не можешь меня так оставить.
4.5726220607758s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?